Difference between revisions of "Tutorial:Raids/pt"

From Ogame Wiki - Preview (mw1.22)
Jump to: navigation, search
(Aonde posso encontrar bons alvos ?)
 
(7 intermediate revisions by one user not shown)
Line 3: Line 3:
 
Muintos jogadores ainda se referem ao OGame como um jogo de guerra. Pese embora apresente outras vertentes, como por exemplo, a vertente económica e a vertente de colaboração e contacto social, esse descrição é bem aplicada. Nenhum jogador está desesperado para começar uma guerra contra outro jogador,mas os ataques a outros jogadores são uma boa e promissora maneira de ganhar recursos e prestígio, e de subir na classificação. Mesmo que não queira atacar outros jogadores, deve ler este capítulo para estar preparado para ataques realizados por outros jogadores.
 
Muintos jogadores ainda se referem ao OGame como um jogo de guerra. Pese embora apresente outras vertentes, como por exemplo, a vertente económica e a vertente de colaboração e contacto social, esse descrição é bem aplicada. Nenhum jogador está desesperado para começar uma guerra contra outro jogador,mas os ataques a outros jogadores são uma boa e promissora maneira de ganhar recursos e prestígio, e de subir na classificação. Mesmo que não queira atacar outros jogadores, deve ler este capítulo para estar preparado para ataques realizados por outros jogadores.
 
   
 
   
==Where do I find good targets ? ==
+
==Onde posso encontrar bons alvos ? ==
 
   
 
   
 
{{Screenshot|Raids|A}}
 
{{Screenshot|Raids|A}}
In the last chapter spying on players and thus gathering information about their planets was described in detail. To find good raid targets you should just look around in your environment and spy on all that could be a good target. Above all you should look at weaker player or players of similar strength; also inactive players could be worthwhile targets. The location of the target is also important - the more distant it is from your planet, the longer the flight will last and the more deuterium will be burnt up, therefore the attack will pose a bigger risk to make loss.
+
No último capítulo, espiar jogadores para recolher informações acerca dos seus planetas foi descrito detalhadamente. Para encontrar um bom alvo para atacar deve observar as redondezas e espiar todos que estejam ao seu alcance e com probabilidade de vir a ser um bom alvo. Acima de tudo, deve ter em atenção os jogadores mais fracos ou num nível similar, também os jogadores inactivos podem ser uma boa fonte de recursos extras. A localização do alvo também é importante - quanto mais distante for o planeta alvo, mais demorado será o voo e mais deutério será gasto, além do a frota de ataque correr mais riscos de ser ninjado.
 
   
 
   
 
{{Style-FloatOff}}
 
{{Style-FloatOff}}
==Now just only choose the right instrument==
+
 
 +
==Agora só tens que encontrar a ferramenta certa==
 
   
 
   
If you have found a worthwhile target, you will only have to decide which ships you want to attack with. The optimal composition of the attacking fleet always depends on the choice of the target and the type of attack. If you want to raid a small amount of resources from a less guarded planet, a sufficient amount of cargoes and a few battleships to protect those would normally suffice. But if you want to kill an adversarial fleet or to attack a heavily defended planet, you will have to call up significantly more ships and adjust the fleet to the target.
+
Se encontraste um alvo rentável, a única coisa que tem que fazer é decidir que naves enviar no ataque. A composição ideal da frota atacante depende sempre do alvo e do tipo de ataque. Se quiser atacar por um pouco de recursos num planeta pouco defendido, uma quantidade suficiente de cargueiros e algumas Naves de Batalha para os proteger é normalmente suficiente. Mas se quiser destruir uma frota adversária ou atacar um planeta altamente defendido, tem que ter um número significativo de naves e ajustar as naves ao alvo.
  
The best way to check the optimal attacking fleet is a so called {{Link|Combat simulator}}. But do not look only after suffering as little losses as possible,take care about the consumption of deuterium too, because it could reduce the effective gain. Also the flight duration is something to be considered, because every minute of the flight heightens the chance that your victim comes on just in time to ruin your attack.  
+
A melhor maneira de verificar a melhor frota para atacar é usar um {{Link|Combat simulator}}. Mas não tenha só em atenção as perdas mínimas possíveis em termos de naves, também deve ter cuidado com o consumo de deutério, porque ele pode reduzir em muito os seus ganhos efectivos. A duração do voo também deve ser considerado, porque cada minuto de voo aumenta a probabilidade de o alvo entrar no jogo a tempo de arruinar o ataque.  
 
{{Screenshot|Raids|B}}
 
{{Screenshot|Raids|B}}
  
{{Style-FloatOff}}  
+
{{Style-FloatOff}}
==The debris field==
+
 
 +
==Campo de Destroços==
 
   
 
   
After lots of battles a so called debris field occurs. It consists of the remnants of the ships which have been destroyed. In every case 30 % metal and 30 % crystal of the destroyed ships’ building costs are included in the debris field (some special universes have different percentages, make sure to check the chapter {{Link|Info:Universes and Player}} for this). To harvest a debris field, recyclers are needed. Via the fleet menu, those can be sent to the debris field. Pay attention to choose the debris field symbol as target, as well as the mission “recycle debris field”.
+
Depois do ataque ocorrer aparece o que se chama de campo de destroços, que é composto pelos restos das naves que foram destruídas. Os 30 % de metal e 30% do cristal do custo das naves destruídas vão parar ao campo de destroços (em alguns universos especiais as percentagens poderão ser diferentes, verifique o capítulo {{Link|Info:Universes and Player}} para consultar). Para recolher o campo de destroços, necessita de recicladores. Através da página "Frota", eles pode ser enviados para o campo de destroços. Atenção, deve escolher o símbolo do campo de destroços como destino, além da missão "Reciclar Campo de Destroços".
  
 
   
 
   
{{Infobox-Reward|The minute you have harvested your first debris field, you get one recycler for free.}}
+
{{Infobox-Reward|Na altura em que recolher o primeiro campo de destroços, recebe um reciclador grátis.}}
  
 
{{Screenshot|Raids|C}}
 
{{Screenshot|Raids|C}}
  
==When is a raid profitable ?==
+
==Quando um ataque é rentável ?==
 
   
 
   
Normally a raid will be considered to be profitable, if the gain is higher than the loss. So you have to look at the ships you will lose and the deuterium you will have to spend – if it is less than the captured resources and the harvested debris field, than the raid will pay off in each case. But you have to decide at if the estimated profit is of great value.
+
Normalmente um ataque pode ser considerado rentável, se os ganhos forem superiores às perdas. Por isso deve ter em atenção às naves que vai perder e ao deutério que vai gastar (se for inferior ao recursos capturados e os reciclados no campo de destroços então o ataque pode ser considerado rentável). Só tem que decidir se o lucro que vai tirar vale a pena os riscos.
 +
 
 +
==Que mais devo ter em mente ?==
 
   
 
   
==What else do I have to bear in mind ?==
+
Recolher a maior quantidade possível de informação acerca do inimigo é de vital importância. Deve ter sempre um relatório de espionagem recente (se não tiver estruturas defensivas há 2 dias atrás, não quer dizer que hoje continue assim). Só assim podes começar um ataque com algumas certezas.  
+
Gathering preferably as much and as up to date information about the enemy is of capital importance. Therefore you should always have a current espionage report – if there have not been any defensive structures two days ago, that does not mean that it is still like that. Start an attack only after you know what you are in for.  
+
  
Besides you always have to keep an eye on the fact that the victim could be online. If he sees the attack, he will take his resources and ships in a safe place without any problem and he will make the hit unprofitable to you; or he can deploy more ships on the attacked planet and destroy your attacking fleet. He also could call some of his alliance or other friends to defend his planet (only in an ACS universe) and destroy your fleet. If there has been activity on a planet a short time before, the activity star in the galaxy view will show it to you. It is a good sign that the defender is online, although there are other actions that can cause activity.
+
Além disso tem que ter em mente que a vítima pode entrar no jogo. Se ele se aperceber do ataque colocará a salvo os recursos e as naves ou pode colocar mais naves no planeta/lua que está a ser atacado ninjando a frota atacante. Também pode pedir a alguém da aliança dele ou a um amigo que o ajude a defender o planeta/lua (somente em universos com ACS) e assim ninjar a frota que está a atacar. Na vista da galáxia poderá observar o asterisco no planeta/lua alvo, ele indica se há actividade neles. Poderá ser um indicador de que o teu adversário está ligado, mas também há outras acções que também causam actividade nos planetas/luas. Por isso é uma boa ideia verificar alterações na actividade, podendo indicar que o jogador está ligado, enquanto a frota está a caminho.
  
Because of this it is a good idea to look for any changes in activity, which could indicate that the player is online, while your flight goes on. First and foremost before you fleet arrives the target, you should spy again to see if there have been changes. If you want to play it safe so you are not intercepted, you will be able to slow down your fleet, but that is described in detail in the according chapter. If you doubt that your target is online, you should recall in order not to risk losing your fleet.
+
Antes da frota chegar ao destino, deve espiar novamente para verificar se há alterações. Se quiser jogar pelo seguro e não ser interceptado deve atrasar a frota (para saber como deve consultar o capítulo sobre como Atrasar a Frota). Se tiver dúvidas se o jogador que está a atacar está ligado, deve mandar regressar a frota para não correr risco de à perder.
  
By the way, attacks against stronger enemies are inadvisable, because with such provocations you often cut off your nose to spite your face. If a stronger player hunts you because of vengeance, the fun will come to an end fast. So at the beginning, only attack weaker or equal enemies, who you can fight against in case of emergency.
+
Atenção, ataques contra jogadores muito mais fortes é desaconselhável, pois esse tipo de provocações costumam-se pagar caro. Se um jogador mais forte perseguir-te por vingança, a diversão terá um fim rápido. Por isso, no início só devesse atacar jogadores fracos ou equivalentes, contra os quais pode defender-se em caso de emergência.
+
==Are there also rules ?==
+
+
When you attack other players, you have to keep the bashing rule in mind. That means not attacking a planet or a moon more than 6 times within 24 hours. If both parties are at war with each other, 12 hours after the declaration of war the bashing rule is lifted for the duration of the war. If you attack inactive players, the rules will generally not be in force. (this depends on the rules in your community, see {{Link|Tutorial:Rules and Problems}})
+
  
 +
==Também existem regras em relação aos ataques ?==
 +
 +
Quando se ataca outros jogadores, devesse ter em mente a regra do Bashing. Que significa que não se pode atacar um planeta ou lua mais de 6 vezes num período de 24 horas, excepto se as alianças do atacante e do atacado estiverem em guerra (12 horas após a declaração ter sido postada no Fórum a regra do Bashing deixa de aplicar-se até ao fim da guerra).
 
{{PageFoot-Tutorial}}
 
{{PageFoot-Tutorial}}

Latest revision as of 12:30, 20 December 2011


Muintos jogadores ainda se referem ao OGame como um jogo de guerra. Pese embora apresente outras vertentes, como por exemplo, a vertente económica e a vertente de colaboração e contacto social, esse descrição é bem aplicada. Nenhum jogador está desesperado para começar uma guerra contra outro jogador,mas os ataques a outros jogadores são uma boa e promissora maneira de ganhar recursos e prestígio, e de subir na classificação. Mesmo que não queira atacar outros jogadores, deve ler este capítulo para estar preparado para ataques realizados por outros jogadores.

Onde posso encontrar bons alvos ?

Actividade na Vista da Galáxia
Actividade na Vista da Galáxia

No último capítulo, espiar jogadores para recolher informações acerca dos seus planetas foi descrito detalhadamente. Para encontrar um bom alvo para atacar deve observar as redondezas e espiar todos que estejam ao seu alcance e com probabilidade de vir a ser um bom alvo. Acima de tudo, deve ter em atenção os jogadores mais fracos ou num nível similar, também os jogadores inactivos podem ser uma boa fonte de recursos extras. A localização do alvo também é importante - quanto mais distante for o planeta alvo, mais demorado será o voo e mais deutério será gasto, além do a frota de ataque correr mais riscos de ser ninjado.


Agora só tens que encontrar a ferramenta certa

Se encontraste um alvo rentável, a única coisa que tem que fazer é decidir que naves enviar no ataque. A composição ideal da frota atacante depende sempre do alvo e do tipo de ataque. Se quiser atacar por um pouco de recursos num planeta pouco defendido, uma quantidade suficiente de cargueiros e algumas Naves de Batalha para os proteger é normalmente suficiente. Mas se quiser destruir uma frota adversária ou atacar um planeta altamente defendido, tem que ter um número significativo de naves e ajustar as naves ao alvo.

A melhor maneira de verificar a melhor frota para atacar é usar um Combat simulator. Mas não tenha só em atenção as perdas mínimas possíveis em termos de naves, também deve ter cuidado com o consumo de deutério, porque ele pode reduzir em muito os seus ganhos efectivos. A duração do voo também deve ser considerado, porque cada minuto de voo aumenta a probabilidade de o alvo entrar no jogo a tempo de arruinar o ataque.

Atacar via Vista da Galáxia
Atacar via Vista da Galáxia
Seleccionar naves
Seleccionar naves
Seleccionar velocidade
Seleccionar velocidade
Enviar naves
Enviar naves


Campo de Destroços

Depois do ataque ocorrer aparece o que se chama de campo de destroços, que é composto pelos restos das naves que foram destruídas. Os 30 % de metal e 30% do cristal do custo das naves destruídas vão parar ao campo de destroços (em alguns universos especiais as percentagens poderão ser diferentes, verifique o capítulo Universos e Jogador para consultar). Para recolher o campo de destroços, necessita de recicladores. Através da página "Frota", eles pode ser enviados para o campo de destroços. Atenção, deve escolher o símbolo do campo de destroços como destino, além da missão "Reciclar Campo de Destroços".


Recompensa do Tutorial:
Na altura em que recolher o primeiro campo de destroços, recebe um reciclador grátis.


Seleccionar reciclador
Seleccionar reciclador
Seleccionar coordenadas
Seleccionar coordenadas
Seleccionar missão
Seleccionar missão
Movimentos de Frota
Movimentos de Frota

Quando um ataque é rentável ?

Normalmente um ataque pode ser considerado rentável, se os ganhos forem superiores às perdas. Por isso deve ter em atenção às naves que vai perder e ao deutério que vai gastar (se for inferior ao recursos capturados e os reciclados no campo de destroços então o ataque pode ser considerado rentável). Só tem que decidir se o lucro que vai tirar vale a pena os riscos.

Que mais devo ter em mente ?

Recolher a maior quantidade possível de informação acerca do inimigo é de vital importância. Deve ter sempre um relatório de espionagem recente (se não tiver estruturas defensivas há 2 dias atrás, não quer dizer que hoje continue assim). Só assim podes começar um ataque com algumas certezas.

Além disso tem que ter em mente que a vítima pode entrar no jogo. Se ele se aperceber do ataque colocará a salvo os recursos e as naves ou pode colocar mais naves no planeta/lua que está a ser atacado ninjando a frota atacante. Também pode pedir a alguém da aliança dele ou a um amigo que o ajude a defender o planeta/lua (somente em universos com ACS) e assim ninjar a frota que está a atacar. Na vista da galáxia poderá observar o asterisco no planeta/lua alvo, ele indica se há actividade neles. Poderá ser um indicador de que o teu adversário está ligado, mas também há outras acções que também causam actividade nos planetas/luas. Por isso é uma boa ideia verificar alterações na actividade, podendo indicar que o jogador está ligado, enquanto a frota está a caminho.

Antes da frota chegar ao destino, deve espiar novamente para verificar se há alterações. Se quiser jogar pelo seguro e não ser interceptado deve atrasar a frota (para saber como deve consultar o capítulo sobre como Atrasar a Frota). Se tiver dúvidas se o jogador que está a atacar está ligado, deve mandar regressar a frota para não correr risco de à perder.

Atenção, ataques contra jogadores muito mais fortes é desaconselhável, pois esse tipo de provocações costumam-se pagar caro. Se um jogador mais forte perseguir-te por vingança, a diversão terá um fim rápido. Por isso, no início só devesse atacar jogadores fracos ou equivalentes, contra os quais pode defender-se em caso de emergência.

Também existem regras em relação aos ataques ?

Quando se ataca outros jogadores, devesse ter em mente a regra do Bashing. Que significa que não se pode atacar um planeta ou lua mais de 6 vezes num período de 24 horas, excepto se as alianças do atacante e do atacado estiverem em guerra (12 horas após a declaração ter sido postada no Fórum a regra do Bashing deixa de aplicar-se até ao fim da guerra).

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions